Type something and hit enter

ads here
On
advertise here


夜にしか咲かない満月
Yoru ni Shika Sakanai Mangetsu
=== Mekar Hanya Pada Malam Hari, Bukan Pada Bulan Purnama ===

Album : Zeitakubyō (ゼイタクビョウ)
Number Track : 04
Released : 21 November, 2007
Lyricist:Taka
Composer:Taka
Arrangers : Hiraide Satoru

正しい事なんて何もないこの世界で
正そうとしているヤツは知る限りは偽善者で
こんな僕らでも分かるアンタらのその行動は
どう見てもくだらない互いの傷のなめ合いで
Tadashii koto nante nanimo nai kono sekai de
Tadasou to shiteiru YATSU wa shiru kagiri wa gizensha de
Konna bokura demo wakaru ANTAra no sono koudou wa
Dou mite mo kudaranai tagai no kizu no nameai de
— Tidak ada "jalan yang benar" di dunia ini
— Sejauh yang ku tahu, mereka yang berpikir begitu adalah orang-orang munafik
— Tidak peduli bagaimana kita dan siapapun yang mengerti melihatnya
— Ini adalah salah satu luka yang tak berarti dari luka-luka yang lain

時に人は 当たり前を履き違えてる事がある
それを気づかせてくれるのは
Maybe, it's more simple thing
Toki ni hito atarimae wo haki chigaeteru koto ga aru
Sore wo kidzukasete kureru no wa
Maybe, it's more simple thing
— Terkadang orang mengabaikan hal-hal biasa
— Biarkan aku memperhatikannya
— Mungkin, ini lebih sederhana

月光(あか)りよ今照らせ! 間違えそうな僕らを
ひたすら照らし続けて 転ばぬようにと
僕らをいつも誘う 正しい未来の光は
ネオンや街灯じゃなくて
夜にだけ咲くまん丸い満月
Tsukiakari yo ima terase ! Machigaesou na bokura wo
Hitasura terashi tsudzukete korobanu you ni to
Bokura wo itsumo izanau tadashii mirai no hikari wa
NEON ya gaitou janakute
Yoru ni dake saku manmarui mangetsu
— Biarkan cahaya bulan bersinar di atasnya! Semua kesalahan dan kekurangan kita
— Saat ku terus melanjutkan tanpa gagal
— Pencahayaan masa depan yang sempurna untuk menggoda kita
— Bukan neon atau lampu jalan
— Tapi dengan bulan bulat sempurna yang mekar hanya di malam hari

Hey, Mr. Crazy, don't you think?
分からなくなった僕たちは
誰を信用して誰を傷つけりゃいいの?
Hey, Mr. Crazy, don't you think ? 
Wakaranaku natta bokutachi wa
Dare wo shinyou shite dare wo kizu tsukerya ii no ? 
— Hei, Tuan Crazy, bukankah begitu?
— Kami telah kehilangan semua pemahaman
— Jadi tidak apa-apa bagi kita untuk percaya pada seseorang atau menyakiti seseorang, kan?

嫌われて孤立するより
嫌って敵作る方が
今の今までは少し楽なんだso思っていた
Kirawarete koritsu suru yori
Kiratte teki tsukuru hou ga
Ima no ima made wa sukoshi raku nanda so omotteita
— Dari kesendirian muncul kebencian
— Benci menciptakan musuh
— Sampai sekarang, ku pikir ini akan sederhana

月光(あか)りよ今照らせ! 間違えそうな僕らを
ひたすら照らし続けて 迷わぬようにと
僕らをいつも誘う 正しい未来の光は
ネオンや街灯じゃなくて
夜にだけ咲くまん丸い満月
Tsukiakari yo ima terase ! Machigaesou na bokura wo
Hitasura terashi tsudzukete mayowanu you ni to
Bokura wo itsumo izanau tadashii mirai no hikari wa
NEON ya gaitou janakute
Yoru ni dake saku manmarui mangetsu
— Biarkan cahaya bulan bersinar di atasnya! Semua kesalahan dan kekurangan kita
— Saat ku terus melanjutkan tanpa gagal
— Pencahayaan masa depan yang sempurna untuk menggoda kita
— Bukan neon atau lampu jalan
— Tapi dengan bulan bulat sempurna yang mekar hanya di malam hari

ありふれたモノのせいで 汚されたこの球体に
月(それ)は僕らが生まれる前から
背を向けずに光を与え続けてくれていた!
絶望的なこの僕らに
Arifureta MONO no sei de yogosareta kono kyuutai ni
Sore wa bokura ga umareru mae kara
Se wo mukezu ni hikari wo atae tsudzukete kureteita ! 
Zetsubouteki na kono bokura ni
— Ini adalah kesalahan dari setiap hal sehari-hari itu
— Dari sebelum kita lahir ke dunia yang kotor ini
— Bulan terus memberi cahaya tanpa harus menghadap ke belakang!
— Dengan cara yang sia-sia bagi sekelompok seperti kita!

僕らはまだ朽ちてないさ 間違えても腐らないさ
どれだけ先ある僕らに口を挟むつもり?
Bokura wa mada kuchitenai sa machigaete mo kusaranai sa
Dore dake saki aru bokura ni kuchi wo hasamu tsumori ? 
— Bahkan jika kita membuat kesalahan kita tidak akan diturunkan derajatnya
— Berapa banyak masa depan kita yang ingin kita pegang?

月光(あか)りよ今照らせ! ウソだらけのこの街を
全部をさらけ出させて 慌てる顔が見たい
それでも慌てずにまだ冷静を装う奴には
「かわいそうに」と一言
耳元で囁いて笑ってやる
Tsukiakari yo ima terase ! USO darake no kono machi wo
Zenbu wo sarake dasasete awateru kao ga mitai
Sore demo awatezu ni mada reisei wo yosoou yatsu ni wa
"Kawaisou ni" to hitokoto
Mimimoto de sasaite waratte yaru
— Biarkan cahaya bulan bersinar di atasnya! Kota ini penuh dengan kebohongan
— Menunjukkan wajah dan panik seperti manusia
— Namun ia berpura-pura tenang dan tenang
— "Aku kasihan padamu" katanya
— Berbisik di telingamu, tertawa

Click to comment